Hola podría alguien confirmar si dispone de GPS de doble frecuencia?
Me refiero en la app gpstest sale L1 y el L5
Gracias.
Vilches said:
Hola podría alguien confirmar si dispone de GPS de doble frecuencia?
Me refiero en la app gpstest sale L1 y el L5
Gracias.
Click to expand...
Click to collapse
Moderator Announcement: Above OP translated by https://www.deepl.com/translator:
Hello could someone confirm if you have dual-frequency GPS?
I mean in the app gpstest exit L1 and L5.
XDA Forum Rules (excerpt):
...
4. Use the English language.
We understand that with all the different nationalities, not everyone speaks English well, but please try. If you're really unable to post in English, use an online translator. You're free to include your original message in your own language, below the English translation. (This rule covers your posts, profile entries and signature). You could try :- https://translate.google.com/ or https://www.babelfish.com/ or use one of your choice.
...
Click to expand...
Click to collapse
4. Use el idioma inglés.
Entendemos que con todas las nacionalidades diferentes, no todos hablan bien el inglés, pero por favor inténtalo. Si realmente no puedes publicar en inglés, utiliza un traductor en línea. Usted es libre de incluir su mensaje original en su propio idioma, debajo de la traducción al inglés. (Esta regla cubre sus mensajes, entradas de perfil y firma). Puede probar :- https://translate.google.com/ o https://www.babelfish.com/ o usar uno de su elección.
Click to expand...
Click to collapse
Related
Buenas tardes, quisiera saber si hay o existe alguna manera de revivir mi haier w861, si este me aparece en la pc como qhsusb_bulk. El teléfono no enciende, ni hace nada. Solo es reconocido por la pc de esa forma. Si pudiesen ayudar se los agradecería.
mcgb8114 said:
Buenas tardes, quisiera saber si hay o existe alguna manera de revivir mi haier w861, si este me aparece en la pc como qhsusb_bulk. El teléfono no enciende, ni hace nada. Solo es reconocido por la pc de esa forma. Si pudiesen ayudar se los agradecería.
Click to expand...
Click to collapse
XDA Rule Violation.
4. Use the English language.
We understand that with all the different nationalities, not everyone speaks English well, but please try. If you're really unable to post in English, use an online translator. You're free to include your original message in your own language, below the English translation. (This rule covers your posts, profile entries and signature).
Click to expand...
Click to collapse
Thread Closed.
códigos de desbloqueo agotados, alguna manera de desbloquearlo? O de que me vuelva a solicitar código? Gracias
Diego.ortega said:
códigos de desbloqueo agotados, alguna manera de desbloquearlo? O de que me vuelva a solicitar código? Gracias
Click to expand...
Click to collapse
XDA Forum Rules
4. Usa el idioma inglés.
Entendemos que con todas las nacionalidades diferentes, no todos hablan inglés bien, pero inténtelo. Si realmente no puedes publicar en inglés, usa un traductor en línea. Usted es libre de incluir su mensaje original en su propio idioma, debajo de la traducción al inglés. (Esta regla cubre sus publicaciones, entradas de perfil y firma). Puede intentar: - https://translate.google.com/ o https://www.babelfish.com/ o usar uno de su elección.
4. Use the English language.
We understand that with all the different nationalities, not everyone speaks English well, but please try. If you're really unable to post in English, use an online translator. You're free to include your original message in your own language, below the English translation. (This rule covers your posts, profile entries and signature). You could try :- https://translate.google.com/ or https://www.babelfish.com/ or use one of your choice.
Mod edit - translated by https://www.deepl.com/translator
Striving is not my motto
but it is a daily activity. Togetherness and selfless support is gold.
thank you all for your generous support
***************************
Esforzarme no es mi lema
pero es una actividad diaria, La unión y el apoyo desinteresado es oro.
gracias a todos por vuestro generoso apoyo
antonio ramirez said:
Esforzarme no es mi lema
pero es una actividad diaria, La unión y el apoyo desinteresado es oro.
gracias a todos por vuestro generoso apoyo
Click to expand...
Click to collapse
Hola and welcome to XDA,
English is the prefereed language in the forums, but you can always use an online translator!
Mod edit - translated by https://www.deepl.com/translator
Hello orb_selector
use translator from English to Spanish, thank you for the help.
I am looking for Orb everything related to Orange nura,
mainly because it emits excessively many faults,
the entry to the startup, the force stops and series of things more.
***************************
Hola orb_selector
use traductor del ingles a español, se le agradece por la ayuda.
Estoy buscando Orb todo lo relacionado con Orange nura,
principalmente porque emite excesivamente muchas fallas,
el entrada al aranque, el forzar detenciones y series de cosas mas.
antonio ramirez said:
Hola orb_selector
use traductor del ingles a español, se le agradece por la ayuda.
Estoy buscando Orb todo lo relacionado con Orange nura,
principalmente porque emite excesivamente muchas fallas,
el entrada al aranque, el forzar detenciones y series de cosas mas.
Click to expand...
Click to collapse
If you continue posting in Spanish you may be infracted, help us to keep XDA neat!
orb_selektor said:
Si continúas publicando en español puedes estar infringiendo, ¡ayúdanos a mantener XDA ordenado!
Click to expand...
Click to collapse
Mod edit - translated by https://www.deepl.com/translator
it is understood
***************************
se entiende
antonio ramirez said:
se entiende
Click to expand...
Click to collapse
Last warning, please write in English to avoid an infraction
antonio ramirez said:
Mod edit - translated by https://www.deepl.com/translator
it is understood
***************************
se entiende
Click to expand...
Click to collapse
@antonio ramirez
Welcome to XDA! I hope you'll always get the support you require.
However, as courtesy I've translated all your above posts. It's great that you've understood the hints of my esteemed team mate @orb_selektor but it seems to me that you don't intend to follow. This is just a friendly warning that English is the mandatory language! With reference to rule no. 4 of the XDA Forum Rules, please post in English or add at least an English translation to your Spanish posts.
Spoiler: Rule No. 4
4. Use the English language.
We understand that with all the different nationalities, not everyone speaks English well, but please try. If you're really unable to post in English, use an online translator. You're free to include your original message in your own language, below the English translation. (This rule covers your posts, profile entries and signature). You could try :- https://translate.google.com/ or https://www.babelfish.com/ or use one of your choice.
Thanks for your cooperation!
*******************************
¡Bienvenido a XDA! Espero que siempre recibas el apoyo que necesitas.
Sin embargo, por cortesía he traducido todos tus mensajes anteriores. Es genial que hayas entendido las indicaciones de mi estimado compañero @orb_selektor pero me parece que no tienes intención de seguir. Esto es sólo una advertencia amistosa de que el inglés es el idioma obligatorio. Con referencia a la regla no. 4 de las Reglas del Foro XDA, por favor publica en inglés o añade al menos una traducción al inglés a tus mensajes en español.
Spoiler: Regla nº 4
4. Utiliza el idioma inglés.
Entendemos que con todas las diferentes nacionalidades, no todo el mundo habla bien el inglés, pero por favor inténtalo. Si realmente no puedes publicar en inglés, utiliza un traductor en línea. Puedes incluir tu mensaje original en tu propio idioma, debajo de la traducción al inglés. (Esta regla se aplica a tus mensajes, entradas de perfil y firma). Puedes probar :- https://translate.google.com/ o https://www.babelfish.com/ o utilizar uno de tu elección.
Gracias por tu colaboración.
*******************************
Regards
Oswald Boelcke
Senior Moderator
Oswald Boelcke said:
[USUARIO=12113303]@antonio ramirez[/USUARIO]
¡Bienvenido a XDA! Espero que siempre obtenga el apoyo que necesita.
Sin embargo, como cortesía, traduje todas sus publicaciones anteriores. Es genial que hayas entendido las sugerencias de mi estimado compañero de equipo @orb_selektor pero me parece que no tienes la intención de seguir. ¡ Esta es solo una advertencia amistosa de que el inglés es el idioma obligatorio! Con referencia a la regla nro. 4 de las Reglas del Foro XDA , publique en inglés o agregue al menos una traducción al inglés a sus publicaciones en español.
Spoiler: Regla No. 4
4. Usa el idioma inglés.
Entendemos que con todas las diferentes nacionalidades, no todos hablan bien el inglés, pero inténtalo. Si realmente no puede publicar en inglés, use un traductor en línea. Puede incluir su mensaje original en su propio idioma, debajo de la traducción al inglés. (Esta regla cubre sus publicaciones, entradas de perfil y firma). Puede probar: - https://translate.google.com/ o https://www.babelfish.com/ o usar uno de su elección.
[/REVELACIÓN]
¡Gracias por su cooperación!
*******************************
¡Bienvenido a XDA! Espero que siempre recibas el apoyo que necesitas.
Sin embargo, por cortesía convirtió todos tus mensajes anteriores. Es genial que hayas entendido las indicaciones de mi compañero estimado @orb_selektor pero me parece que no tienes intención de seguir. Esto es sólo una advertencia amistosa de que el inglés es el idioma obligatorio. Con referencia a la regla no. 4 de las Reglas del Foro XDA, por favor publica en inglés o añade al menos una traducción al inglés a tus mensajes en español.
Spoiler: Regla nº 4
4. Utiliza el idioma inglés.
Entendemos que con todas las diferentes nacionalidades, no todo el mundo habla bien el inglés, pero por favor inténtalo. Si realmente no puedes publicar en inglés, utiliza un traductor en línea. Puedes incluir tu mensaje original en tu propio idioma, debajo de la traducción al inglés. (Esta regla se aplica a tus mensajes, entradas de perfil y firma). Puedes probar :- https://translate.google.com/ o https://www.babelfish.com/ o utilizar uno de tu elección.
[/REVELACIÓN]
Gracias por tu colaboración.
*******************************
Saludos
Oswald Boelcke
Moderador sénior
Click to expand...
Click to collapse
I think I understood
thank you
hola estoy buscando alguien que me ayudo con app de android tv
Mod Edit: English Translation Below
Hi, I'm looking for someone to help me with the android tv app
@el_wuachituro
Spoiler: English / Inglés
Hi! I see that you're new here. Welcome to XDA! Please note that XDA is an international forum, and hence only English is permitted to be used across the website.
The above is as per the Forum Rules:
4. Use the English language.
We understand that with all the different nationalities, not everyone speaks English well, but please try. If you're really unable to post in English, use an online translator. You're free to include your original message in your own language, below the English translation. (This rule covers your posts, profile entries and signature). You could try :- https://translate.google.com/ or https://www.babelfish.com/ or use one of your choice.
Click to expand...
Click to collapse
As a courtesy, I've added the English translation to your post. Going forward, kindly use English to post/reply on the forum.
Regards,
shadowstep
Senior Moderator
Spoiler: Spanish / Español
¡Hola! Veo que eres nuevo aquí. ¡Bienvenido a XDA! Tenga en cuenta que XDA es un foro internacional y, por lo tanto, solo se permite el uso del inglés en el sitio web.
Lo anterior es según las Reglas del foro:
4. Usa el idioma inglés.
Entendemos que, con todas las nacionalidades diferentes, no todo el mundo habla bien inglés, pero inténtelo. Si realmente no puede publicar en inglés, use un traductor en línea. Puede incluir su mensaje original en su propio idioma, debajo de la traducción al inglés. (Esta regla cubre sus publicaciones, entradas de perfil y firma). Puede probar: - https://translate.google.com/ o https://www.babelfish.com/ o usar uno de su elección.
Click to expand...
Click to collapse
Como cortesía, agregué la traducción al inglés a su publicación. En el futuro, utilice el inglés para publicar / responder en el foro.
Saludos,
shadowstep
Moderador Senior
El problema comenzó cuando usó la aplicación de conmutador 4G que tenía el botón para permitir el dsds y lo desactivó.
¿Qué puedo hacer? No consigo el botón para activar mi segunda SIM
mi celular es un realme c33
Mod Edit: English Translation Below
The problem started when using the 4G switcher app that had the button to enable dsds and disabled it.
What can I do? I can't get the button to activate my second SIM
my cell phone is a realme c33
OP translated to ENGLISH
The problem started when using the 4G switcher app that had the button to enable dsds and disabled it.
What can I do? I can't get the button to activate my second SIM
my cell phone is a realme c33
@JoseDLHB75
Spoiler: English / Inglés
Hi! I see that you're new here. Welcome to XDA! Please note that XDA is an international forum, and hence only English is permitted to be used across the website.
The above is as per the Forum Rules:
4. Use the English language.
We understand that with all the different nationalities, not everyone speaks English well, but please try. If you're really unable to post in English, use an online translator. You're free to include your original message in your own language, below the English translation. (This rule covers your posts, profile entries and signature). You could try :- https://translate.google.com/ or https://www.babelfish.com/ or use one of your choice.
Click to expand...
Click to collapse
As a courtesy, I've added the English translation to your post. Going forward, kindly use English to post/reply on the forum.
Regards,
shadowstep
Senior Moderator
Spoiler: Spanish / Español
¡Hola! Veo que eres nuevo aquí. ¡Bienvenido a XDA! Tenga en cuenta que XDA es un foro internacional y, por lo tanto, solo se permite el uso del inglés en el sitio web.
Lo anterior es según las Reglas del foro:
4. Usa el idioma inglés.
Entendemos que, con todas las nacionalidades diferentes, no todo el mundo habla bien inglés, pero inténtelo. Si realmente no puede publicar en inglés, use un traductor en línea. Puede incluir su mensaje original en su propio idioma, debajo de la traducción al inglés. (Esta regla cubre sus publicaciones, entradas de perfil y firma). Puede probar: - https://translate.google.com/ o https://www.babelfish.com/ o usar uno de su elección.
Click to expand...
Click to collapse
Como cortesía, agregué la traducción al inglés a su publicación. En el futuro, utilice el inglés para publicar / responder en el foro.
Saludos,
shadowstep
Moderador Senior