Hola desde España, un viajero con un destino planeado este año a los EE.UU. (costa oeste). Saludos
Hello, and welcome to this forum! Hope you find all the help you require. Sadly, this forum requires all users to speak in english so most people can understand eachother. You can use Google Translate, or DeepL translator.
Translation to Spanish:
¡Hola y bienvenido a este foro! Espero que encuentres toda la ayuda que necesitas. Lamentablemente, este foro requiere que todos los usuarios a hablar en Inglés para que la mayoría de la gente puede entender eachother. Puede utilizar Google Translate, o DeepL traductor.
I have put a post because I need help for a problem I have with my mobiles; to see if someone can help me. Thank you
Related
HOLA SEÑORES!
ESPERO ALGUIEN ME PUEDA AYUDAR, YA QUE INSTALE EL BLACKDIAMON EN MI QTEK A9100 Y TENGO PROBLEMAS CON EL TECLADO, YA QUE NO CORRESPONDE A LAS TECLAS ASIGNADAS POR EL OPERADOR SL USAR EL PUNTO DE LA SEGUNDA TECLA (·) COMO EJEMPLO LA ARROBA (@) EN LA D, CUANDO DEBERÍA SER EN LA "Z", EL PUNTO CAMBIADO POR LA TILDE Y LA Ñ SE PERDÍO... ESPERO ME PUEDAN AYUDAR YA QUE SOY NUEVO EN ESTO Y NO QUIERO ARREPENTIRME DE HABER COMETIDO ALGUN ERROR.
Al poner la ROM en inglés has cambiado de idioma el teclado. Busca por el foro un par de hilos sobre cómo cambiar el idioma al español. Hay varios CABs para el idioma, el diccionario y el teclado.
Por cierto, escribir con mayúsculas equivale a gritar. No lo hagas.
Installing an English ROM changes the keyboard to English. Search for a thread in the forum about changing language to spanish. There are some CAB files to change language, dictionary and keyboard.
By the way, writing with caps equals shouting. Don't.
JuanSinMiedo said:
Al poner la ROM en inglés has cambiado de idioma el teclado. Busca por el foro un par de hilos sobre cómo cambiar el idioma al español. Hay varios CABs para el idioma, el diccionario y el teclado.
Por cierto, escribir con mayúsculas equivale a gritar. No lo hagas.
Installing an English ROM changes the keyboard to English. Search for a thread in the forum about changing language to spanish. There are some CAB files to change language, dictionary and keyboard.
By the way, writing with caps equals shouting. Don't.
Click to expand...
Click to collapse
gracias! lo he encontrado... te agradezco mucho tu consejo... saludos!
tnx i found it! I really appreciate your advise! take care
JuanSinMiedo said:
Al poner la ROM en inglés has cambiado de idioma el teclado. Busca por el foro un par de hilos sobre cómo cambiar el idioma al español. Hay varios CABs para el idioma, el diccionario y el teclado.
Por cierto, escribir con mayúsculas equivale a gritar. No lo hagas.
Installing an English ROM changes the keyboard to English. Search for a thread in the forum about changing language to spanish. There are some CAB files to change language, dictionary and keyboard.
By the way, writing with caps equals shouting. Don't.
Click to expand...
Click to collapse
THANK YOU!!!
Thank you so much for posting in English as well as Spanish.
PS-- If I got the idea of the thread correctly, there are also reg mods in the wiki for language specific keyboards etc.
thanks! I allready changed the reg using total commander by changing the keybd values to 0C0A instead of default 0409.
ps. I'm working out the language issue...
hola quisiera poner a mi cingular 8125 el windows mobile 7, encuentro la ROM pero no en español, asi que les digo si alguien me podria pasar la ROM para ponerlo y disfrutar por favor se lo agradeceria mucho
-----------
Salu2
mod edit:
please use English next time .
4. Use the English language.
We understand that with all the different nationalities not everyone speaks English well, but please try. If you're really unable to post in English use an online translator, You're free to include your original message in your own language below the English translation.
erickq1993 said:
hola quisiera poner a mi cingular 8125 el windows mobile 7, encuentro la ROM pero no en español, asi que les digo si alguien me podria pasar la ROM para ponerlo y disfrutar por favor se lo agradeceria mucho
-----------
Salu2
Click to expand...
Click to collapse
¿Va a compartir el enlace de la ROM ...??
Por Favor compartir el enlace gracias..!!!1
mrsalsa said:
Por Favor compartir el enlace gracias..!!!1
Click to expand...
Click to collapse
why not ask the link to erickq1993 via PM..?
Hakim Rahman said:
¿Va a compartir el enlace de la ROM ...??
Click to expand...
Click to collapse
Bueno al pedido del publico pero "Tengan en cuenta" no se si esto es para cingular 8125 y esta en ingles, pero bueno no es bajo mi responsabilidad si se les malogra el PPC, bueno les envio un MP para la descarga
Dificil!
Buenas amigo, Veo un poco difícil que pueda correr una ROM de Windows Phone 7 en este dispositivo, por múltiples razones, pasa por PM el link de la rom que conseguiste y así podremos verificar que sea o no para este dispositivo.
Saludos!
I closed this thread because I can't read it !
please use English next time.
4. Use the English language.
We understand that with all the different nationalities not everyone speaks English well, but please try. If you're really unable to post in English use an online translator, You're free to include your original message in your own language below the English translation.
Buenas tardes, quisiera saber si hay o existe alguna manera de revivir mi haier w861, si este me aparece en la pc como qhsusb_bulk. El teléfono no enciende, ni hace nada. Solo es reconocido por la pc de esa forma. Si pudiesen ayudar se los agradecería.
mcgb8114 said:
Buenas tardes, quisiera saber si hay o existe alguna manera de revivir mi haier w861, si este me aparece en la pc como qhsusb_bulk. El teléfono no enciende, ni hace nada. Solo es reconocido por la pc de esa forma. Si pudiesen ayudar se los agradecería.
Click to expand...
Click to collapse
XDA Rule Violation.
4. Use the English language.
We understand that with all the different nationalities, not everyone speaks English well, but please try. If you're really unable to post in English, use an online translator. You're free to include your original message in your own language, below the English translation. (This rule covers your posts, profile entries and signature).
Click to expand...
Click to collapse
Thread Closed.
Alguien me podría ayudar con mi Samsung Galaxy S20 FE 5G SM-G781W el celular es de Canadá y no trae el idioma español, es decir cuando le pongo el lenguaje en distintos idiomas en Español no se traduce por completo el idioma los Ajustes están en ingles y muchas cosas la mayoría en ingles solo se traduce una parte al español. Gracias
Translated by GT: Someone could help me with my Samsung Galaxy S20 FE 5G SM-G781W the cell phone is from Canada and it does not bring the Spanish language, that is, when I put the language in different languages in Spanish, the language is not completely translated The Settings are in English and many things, most of them in English, only part of it is translated into Spanish. Thanks
If you put the language setting to spanish the whole device should then reflect that, so I dont know what some parts are appearing in english for you. But this thread for a custom rom that 'may' work on your device might help (see below)
(Using google translate)
Si pones la configuración de idioma en español, todo el dispositivo debería reflejar eso, así que no sé qué partes están apareciendo en inglés para ti. Pero este hilo para una ROM personalizada que 'puede' funcionar en su dispositivo podría ayudar (ver más abajo)
- https://espdroids-com.translate.goo...l=es&_x_tr_tl=en&_x_tr_hl=en-GB&_x_tr_pto=nui
b1k3rdude said:
Si pones la configuración de idioma en español, todo el dispositivo debería reflejar eso, así que no sé qué partes aparecen en inglés para ti. Pero este hilo para una rom personalizada que 'puede' funcionar en su dispositivo podría ayudar (ver más abajo)
(Usando el traductor de Google)
Si pones la configuración de idioma en español, todo el dispositivo debería reflejar eso, así que no sé qué partes están apareciendo en inglés para ti. Pero este hilo para una ROM personalizada que 'puede' funcionar en su dispositivo podría ayudar (ver más abajo)
- https://espdroids-com.translate.goo...l=es&_x_tr_tl=en&_x_tr_hl=en-GB&_x_tr_pto=nui
Click to expand...
Click to collapse
norte me sirvió eso mi celular es Samsung Galaxy S20 FE 5G SM-G781W no el modelo que me muestras y si buscas bien mi celular es de Canadá y allí no se habla español. Los ajustes siguen en inglés y algunos submenús en español
Translated by GT: North that worked for me, my cell phone is Samsung Galaxy S20 FE 5G SM-G781W not the model you show me and if you look carefully my cell phone is from Canada and Spanish is not spoken there. The settings are still in English and some submenus in Spanish.
Allí envío unas fotos para que vean que mi celular no se traduce por completo al idioma español
Translated again by GT: There I send some photos so you can see that my cell phone is not completely translated into Spanish.
Well it was just a suggestion, android does have full multi language support so I dont understand why every option controlled by android isn't in Spanish.
@[email protected] Greetings, and welcome to XDA. As a "one time" courtesy, I have translated all 4 posts of yours since joining XDA 2 days ago. I will ask you politely to please be respectful and observant of XDA Rule #4 for all of your future posts:
4. Use the English language.
We understand that with all the different nationalities, not everyone speaks English well, but please try. If you're really unable to post in English, use an online translator. You're free to include your original message in your own language, below the English translation. (This rule covers your posts, profile entries and signature). You could try :- https://translate.google.com/ or https://www.babelfish.com/ or use one of your choice.
Click to expand...
Click to collapse
Or, your posts may start magically disappearing.
Cheers: Badger50
Mod edit - translated by https://www.deepl.com/translator
Striving is not my motto
but it is a daily activity. Togetherness and selfless support is gold.
thank you all for your generous support
***************************
Esforzarme no es mi lema
pero es una actividad diaria, La unión y el apoyo desinteresado es oro.
gracias a todos por vuestro generoso apoyo
antonio ramirez said:
Esforzarme no es mi lema
pero es una actividad diaria, La unión y el apoyo desinteresado es oro.
gracias a todos por vuestro generoso apoyo
Click to expand...
Click to collapse
Hola and welcome to XDA,
English is the prefereed language in the forums, but you can always use an online translator!
Mod edit - translated by https://www.deepl.com/translator
Hello orb_selector
use translator from English to Spanish, thank you for the help.
I am looking for Orb everything related to Orange nura,
mainly because it emits excessively many faults,
the entry to the startup, the force stops and series of things more.
***************************
Hola orb_selector
use traductor del ingles a español, se le agradece por la ayuda.
Estoy buscando Orb todo lo relacionado con Orange nura,
principalmente porque emite excesivamente muchas fallas,
el entrada al aranque, el forzar detenciones y series de cosas mas.
antonio ramirez said:
Hola orb_selector
use traductor del ingles a español, se le agradece por la ayuda.
Estoy buscando Orb todo lo relacionado con Orange nura,
principalmente porque emite excesivamente muchas fallas,
el entrada al aranque, el forzar detenciones y series de cosas mas.
Click to expand...
Click to collapse
If you continue posting in Spanish you may be infracted, help us to keep XDA neat!
orb_selektor said:
Si continúas publicando en español puedes estar infringiendo, ¡ayúdanos a mantener XDA ordenado!
Click to expand...
Click to collapse
Mod edit - translated by https://www.deepl.com/translator
it is understood
***************************
se entiende
antonio ramirez said:
se entiende
Click to expand...
Click to collapse
Last warning, please write in English to avoid an infraction
antonio ramirez said:
Mod edit - translated by https://www.deepl.com/translator
it is understood
***************************
se entiende
Click to expand...
Click to collapse
@antonio ramirez
Welcome to XDA! I hope you'll always get the support you require.
However, as courtesy I've translated all your above posts. It's great that you've understood the hints of my esteemed team mate @orb_selektor but it seems to me that you don't intend to follow. This is just a friendly warning that English is the mandatory language! With reference to rule no. 4 of the XDA Forum Rules, please post in English or add at least an English translation to your Spanish posts.
Spoiler: Rule No. 4
4. Use the English language.
We understand that with all the different nationalities, not everyone speaks English well, but please try. If you're really unable to post in English, use an online translator. You're free to include your original message in your own language, below the English translation. (This rule covers your posts, profile entries and signature). You could try :- https://translate.google.com/ or https://www.babelfish.com/ or use one of your choice.
Thanks for your cooperation!
*******************************
¡Bienvenido a XDA! Espero que siempre recibas el apoyo que necesitas.
Sin embargo, por cortesía he traducido todos tus mensajes anteriores. Es genial que hayas entendido las indicaciones de mi estimado compañero @orb_selektor pero me parece que no tienes intención de seguir. Esto es sólo una advertencia amistosa de que el inglés es el idioma obligatorio. Con referencia a la regla no. 4 de las Reglas del Foro XDA, por favor publica en inglés o añade al menos una traducción al inglés a tus mensajes en español.
Spoiler: Regla nº 4
4. Utiliza el idioma inglés.
Entendemos que con todas las diferentes nacionalidades, no todo el mundo habla bien el inglés, pero por favor inténtalo. Si realmente no puedes publicar en inglés, utiliza un traductor en línea. Puedes incluir tu mensaje original en tu propio idioma, debajo de la traducción al inglés. (Esta regla se aplica a tus mensajes, entradas de perfil y firma). Puedes probar :- https://translate.google.com/ o https://www.babelfish.com/ o utilizar uno de tu elección.
Gracias por tu colaboración.
*******************************
Regards
Oswald Boelcke
Senior Moderator
Oswald Boelcke said:
[USUARIO=12113303]@antonio ramirez[/USUARIO]
¡Bienvenido a XDA! Espero que siempre obtenga el apoyo que necesita.
Sin embargo, como cortesía, traduje todas sus publicaciones anteriores. Es genial que hayas entendido las sugerencias de mi estimado compañero de equipo @orb_selektor pero me parece que no tienes la intención de seguir. ¡ Esta es solo una advertencia amistosa de que el inglés es el idioma obligatorio! Con referencia a la regla nro. 4 de las Reglas del Foro XDA , publique en inglés o agregue al menos una traducción al inglés a sus publicaciones en español.
Spoiler: Regla No. 4
4. Usa el idioma inglés.
Entendemos que con todas las diferentes nacionalidades, no todos hablan bien el inglés, pero inténtalo. Si realmente no puede publicar en inglés, use un traductor en línea. Puede incluir su mensaje original en su propio idioma, debajo de la traducción al inglés. (Esta regla cubre sus publicaciones, entradas de perfil y firma). Puede probar: - https://translate.google.com/ o https://www.babelfish.com/ o usar uno de su elección.
[/REVELACIÓN]
¡Gracias por su cooperación!
*******************************
¡Bienvenido a XDA! Espero que siempre recibas el apoyo que necesitas.
Sin embargo, por cortesía convirtió todos tus mensajes anteriores. Es genial que hayas entendido las indicaciones de mi compañero estimado @orb_selektor pero me parece que no tienes intención de seguir. Esto es sólo una advertencia amistosa de que el inglés es el idioma obligatorio. Con referencia a la regla no. 4 de las Reglas del Foro XDA, por favor publica en inglés o añade al menos una traducción al inglés a tus mensajes en español.
Spoiler: Regla nº 4
4. Utiliza el idioma inglés.
Entendemos que con todas las diferentes nacionalidades, no todo el mundo habla bien el inglés, pero por favor inténtalo. Si realmente no puedes publicar en inglés, utiliza un traductor en línea. Puedes incluir tu mensaje original en tu propio idioma, debajo de la traducción al inglés. (Esta regla se aplica a tus mensajes, entradas de perfil y firma). Puedes probar :- https://translate.google.com/ o https://www.babelfish.com/ o utilizar uno de tu elección.
[/REVELACIÓN]
Gracias por tu colaboración.
*******************************
Saludos
Oswald Boelcke
Moderador sénior
Click to expand...
Click to collapse
I think I understood
thank you